Sajnos tudomásunkra jutott, hogy volt valaki, aki a saját munkájának tüntetett fel olyan fordításokat, amelyek a mi oldalunkról származnak és Barbi készítette őket.
Ezért bevezettük az oldalon a jobb klikk tiltást, ami azt jelenti, hogy a jövőben semmit sem lehet az oldal szöveg részéből másolni, csak linkelni a lopások elkerülése végett.
Hihetetlenül felzaklatott és felidegesített minket ez az egész dolog, holott kiírtuk a kezdetekkor az oldalra, hogy ha valamit szeretnél elvinni írj mail-t. Eddig senkit sem utasítottunk el, sőt örültünk, ha olyan jónak ítéltétek meg a munkákat, hogy továbbadásra kértétek (természetesen a forrás megjelenítésével). Ez a továbbiakban változni fog. Linkelni természetesen továbbra is lehet az oldal bejegyzéseit.
Nagyon sajnáljuk, hogy ennek a bejegyzésnek is meg kellett születnie, ezúton is üzenem annak aki ellopta a fordítást: szégyelld magad, elég undorító dolog amit csináltál, nálunk is leírtad magad valamint annál az oldalnál is (remélem), ahol a sajátodként tüntetted fel a cikkeket.
Higgyétek el eszünkben sem lenne ilyet csinálni, ha tudnánk, hogy nem nekünk van igazunk.
Ezért bevezettük az oldalon a jobb klikk tiltást, ami azt jelenti, hogy a jövőben semmit sem lehet az oldal szöveg részéből másolni, csak linkelni a lopások elkerülése végett.
Hihetetlenül felzaklatott és felidegesített minket ez az egész dolog, holott kiírtuk a kezdetekkor az oldalra, hogy ha valamit szeretnél elvinni írj mail-t. Eddig senkit sem utasítottunk el, sőt örültünk, ha olyan jónak ítéltétek meg a munkákat, hogy továbbadásra kértétek (természetesen a forrás megjelenítésével). Ez a továbbiakban változni fog. Linkelni természetesen továbbra is lehet az oldal bejegyzéseit.
Nagyon sajnáljuk, hogy ennek a bejegyzésnek is meg kellett születnie, ezúton is üzenem annak aki ellopta a fordítást: szégyelld magad, elég undorító dolog amit csináltál, nálunk is leírtad magad valamint annál az oldalnál is (remélem), ahol a sajátodként tüntetted fel a cikkeket.
Higgyétek el eszünkben sem lenne ilyet csinálni, ha tudnánk, hogy nem nekünk van igazunk.
Köszönjük, hogy meghallgattatok.
Annie és Barbi
11 megjegyzés:
:(
De egy gyökér...gratulálok neki.
Akkor mostantól ha engedélyt kér valaki tőletek, akkor sem kap meg semmilyen fordítást?
(Bocsi az előző törölt bejegyzésért...elrontottam)
Természetesen ha valaki normálisan leírja hogy szeretné elkérni valamelyik fordításunkat, akkor nem hiszem hogy nemet mondanánk! Aki írt nekünk ezzel kapcsolatban az meg is kapta a cikkeket. De ez az egész szíven ütött....
És itt szeretnék üzeni annak aki sajátjaként tüntette fel a fordításaimat:
Kedveském!!
Nagyon szépen köszönöm a tegnap éjszakát, felejthetetlen volt. Iszonyatosan felzaklatott ez a dolog, alig tudtam aludni, pedig egy igazán szar napon volt, teljesen fáradt voltam. És a végére még ez is...
És szerinted még te dolgoztál velük, hát nem ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉNNNNNNNNN. Ja hogy állítólag kaptad; nem érdekel, ő is nagyon de nagyon szégyellje magát. És még arra sem vettétek a fáradtságot, hogy a kommentjeimet kitöröljétek, azért nem tettétek meg ezt mert nem tudtátok hogy azok nincsenek benne az angol interjúban, a saját személyes véleményem volt. GRATULÁLOK!!!!!!!!!
Nem azért fordítom a cikkeket és interjúkat, hogy más sajátjaként tüntetesse fel. Iskola mellett szerkesztem az oldalt, jobb dolgom is lenne, és megsúgom nem egyszerű. Ha tehetem fordítok, inkább előbb felkelek hogy az olvasóink frissben olvashassák legújabbakat. Félre ne értsétek imádom csinálni, mert szeretem a Twilight-ot és ebben közösségben élni amit ennek az blognak köszönhetek.
Egyébként iszonyatos nagy szerencséd, hogy nem a társfordítóink munkáját vitted el. Ők a barátaim szívességből segítenek be, azért mert szeretnek ők is fordítani és imádják a Twilight-ot, nem azért hogy más a munkájukat ellopja.
Sajnálom, hogy ilyen emberek is a Twilight-imádók táborába tartozik. :( :(
Ha szükségem lesz még ilyen éjszakára majd szólok. :( :(
Az oldal rendes és hűséges olvasóinak üzenem, hogy továbbra is folytatni fogjuk a munkát, és ezek után még nagyobb sebességre kapcsolunk. Szeretünk titeket. :D
Puszi Nektek,
Barbi
Sorry egyeztetési hiba van a kommentemben:
*táborába tartoznak
És
*igazán fáradt
Így már jobban hangzik. :D :D
Hát ez tényleg gyökérség.
Ne izgasd magad Barbi, az ilyenek számára elég nagy büntetés, hogy együtt kell élniük saját magukkal.
Hát ez tényleg szemétség.Felháborító! Mennyit dolgoztok ezzel az oldallal, és valaki csak úgy átmásolja a dolgokat és "dicsekszik" vele, hogy ő csinálta. Milyen ember az ilyen??? És milyen lesz később??? Sajnos nagyon sok ilyen ember van :( én is találkoztam már párral :( Helyesen tettétek, hogy levédtétek az oldalt.
Orsi
Basszus...
Sajnos ez várható volt!Hiszen, annyira jók a munkáitok, hogy mások csak irigykedhetnek...főleg azért nagy kincs itt minden, mert én tudom, hogy mennyi időt és energiát belefeccöltök!
Fel a fejjel!!!
Barbi!
Mi is szeretünk Benneteket és köszönjük, hogy vagytok!!! Én biztos... :) :) :) (remélem ez egy kicsit is vígasztal)
Egytértek Nettivel. Én úgyis csak a Ti fordításotokat olvasom:) Más oldalakra (ezek után meg pláne) nem nagyon járok.
Gonodlom írtatok nekik egy "szép" hosszú levelet, amiben kifejtettétek mennyire nehezteltek rájuk (persze itt más szót használnék, de hát azért itt mégse...).
*Gondolom
Megbeszéltük az oldal készítőivel a dolgot, ők is kapták a fordítást egy másik lánytól, szóval a lány volt a szemét aki a saját munkájának tüntette fel és úgy adta tovább. Az oldal szerkesztőivel el tudtunk rendezni mindent, le is szedték a cikkeket, úgyhogy már nincs belőle több probléma. Őket is kínosan érintette a dolog, de mivel nem akarunk senkit sem befeketetíteni ezért természetesen nem fogunk ujjal mutogatni az oldalra, vagy arra a lányra aki csinálta. Számoljon el a saját lelkiismeretével, ha az meg nincs neki akkor b*szódjon meg, már elnézést a kifejezésért.
Szóval a téma lerendeződött, de tényleg szar volt. A lényeg, hogy vége.
Áh, értem. De legalább rendeződött a dolog és többet már nem fordul elő és ez a lényeg.
Azt elhiszem, hogy eléggé rossz volt nektek és akkor nekik sem volt kellemes.
Megjegyzés küldése